And when you're feeling empty, Keep me in your memory, Leave out all the rest...©
По просьбам общественности-мой художественный перевод песни Rammstein-Spiel mit mir/ Поиграй со мной
Написан на спор% Я старалась передать своим текстом стиль и манеру лирики Автора.


читать дальше

@музыка: Rammstein-Stein um Stein

@темы: стихи, Rammstein, оффтоп

Комментарии
21.11.2009 в 19:12

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
а как же их же "манн геген манн"? здесь скорее инцест, чем в чистом виде слэш. И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" :D
21.11.2009 в 19:25

люблю менять направление
хороший перевод)))
Achenne - здесь скорее инцест, чем в чистом виде слэш. И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" - одно не исключает другого) про ГО мне тоже так показалось)
21.11.2009 в 19:26

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
Сон[Д] ну понятно, что не исключает)))
до, вот уж где канонный инцест
21.11.2009 в 19:31

"Who is this History? Is he cute?"
Спасибо за перевод, я другой читала, но там он был...эээ...завуалированый)))
21.11.2009 в 23:45

Освободи дом от лишнего хлама, жизнь — от лишних людей, а сердце — от лишних эмоций.
супер, прямо белые стихи получились=))
22.11.2009 в 00:19

мне нужны костыли,чтоб идти не касаясь ногами земли
И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" :D +100:lol:

ток в репке все еще брутальнее))))))наверно.
а перевод очкрут111 :vo: :hlop:
22.11.2009 в 00:57

Суперский перевод! Класс! Ааа! :red::hlop:
22.11.2009 в 20:07

огурцы, васильки, кокаин
Данке за перевод=) красивый...
18.01.2010 в 21:03

Какая прэлесть). Walkure, спасибо вам:)))
15.01.2011 в 23:52

Ghosts can laugh but they're already dead
фигасе текстик...оО

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии