Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
19:05 

К теме "Самые слешние немецкие песни"

Я топлю тоску свою в вине, в этой ссылке на чужой войне...(с)
По просьбам общественности-мой художественный перевод песни Rammstein-Spiel mit mir/ Поиграй со мной
Написан на спор% Я старалась передать своим текстом стиль и манеру лирики Автора.


читать дальше

@музыка: Rammstein-Stein um Stein

@темы: Rammstein, оффтоп, стихи

Комментарии
2009-11-21 в 19:12 

пунктуация искажает духовность
а как же их же "манн геген манн"? здесь скорее инцест, чем в чистом виде слэш. И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" :D

2009-11-21 в 19:25 

люблю менять направление
хороший перевод)))
Achenne - здесь скорее инцест, чем в чистом виде слэш. И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" - одно не исключает другого) про ГО мне тоже так показалось)

2009-11-21 в 19:26 

пунктуация искажает духовность
Сон[Д] ну понятно, что не исключает)))
до, вот уж где канонный инцест

2009-11-21 в 19:31 

there are no rules of architecture for a castle in the clouds
Спасибо за перевод, я другой читала, но там он был...эээ...завуалированый)))

2009-11-21 в 23:45 

Освободи дом от лишнего хлама, жизнь — от лишних людей, а сердце — от лишних эмоций.
супер, прямо белые стихи получились=))

2009-11-22 в 00:19 

мне нужны костыли,чтоб идти не касаясь ногами земли
И вообще это песенка про братьев Ларго из "Генетической Оперы" :D +100:lol:

ток в репке все еще брутальнее))))))наверно.
а перевод очкрут111 :vo: :hlop:

2009-11-22 в 00:57 

Breindel [DELETED user]
Суперский перевод! Класс! Ааа! :red::hlop:

2009-11-22 в 20:07 

Mercy Kill
But I'll be ok, I'll be just fine I'll die with this pain, bitch!
Данке за перевод=) красивый...

2010-01-18 в 21:03 

Какая прэлесть).Walkure, спасибо вам:)))

URL
2011-01-15 в 23:52 

Ghosts can laugh but they're already dead
фигасе текстик...оО

   

German Gothic Slash Fiction

главная