15:46 

«Холодная, зимняя ночь» Rammstein

Freakoid
Ghosts can laugh but they're already dead
1. Фандом – Rammstein
2. Пейринг – Тиль/Пауль и другие
3. Рейтинг – PG-13
4. Жанр – флафф, (Pov Пауля)
5. Примечания, комментарий – У Пауля грипп; его возлюбленный Тиль заботится о нем. Оригинальное название: In Einer Kalten Winternacht. rammfics.ifastnet.com/slash/kalternacht.htm Автор: Annika von Rammstein Перевод с английского Freakoid.
6. Предупреждение – непристойно мило и чрезмерно «пушисто»!
7. Дисклеймер - Выгоды не преследую, прав не имею; к сожалению, всё выдумка.



Холодная, зимняя ночь


Мне очень повезло, что мы не на гастролях, потому что как только высыпает первый снег, я сразу же заболеваю шикарнейшей простудой. Это мне «подарок» за весь год. Кто знает, может, на утро простуда обернется гриппом.
Бесконечное употребление аспирина, назальных средств и витамина С не прекращается. Голова страшно ноет, из носа течет; рот как будто набит ватой, стоит мне заговорить.
Не знаю, как бы я справился без Тиля. Он просто незаменим; заваривает мне бульон, поит горячим лимонным соком с медом, разворачивает меня из слоя теплой одежды, словно из кокона, мягко намыливает, помогая мне принять горячую ванну. Его огромные руки такие нежные, глаза полны заботливого участия и любви. Никогда не думал, что такой крупный человек может быть таким мягким в душе. Мы живем вместе достаточно долго и я знаю, что именно это и есть настоящий Тиль Линдеманн, а не тот громадный, наводящий страх зверь, дышащий огнем на сцене.
Эту сторону Линдеманна знают только его близкие.
Тилле осторожно и тщательно вытирает меня пушистым, специально нагретым*, полотенцем.
Когда я собираюсь идти самостоятельно, Тилле настаивает отнести меня в постель, заботясь о том, чтобы мои ноги не коснулись холодного кафеля.
Тилле укладывает меня в кровать, одевая меня в голубую** мягкую пижаму, как ребенка. Он купил ее отчасти в качестве шутки сразу после того, как мы стали спать вместе; отчасти для того, чтоб побудить меня переехать к нему.
В холодную, зимнюю ночь как эта, я даже счастлив, что он сделал это. Блаженство чувствовать на себе теплую ткань одежды. Блаженство видеть, как Тиль заботливо втирает ментоловую мазь мне в грудь, перед тем как застегнуть пижаму на верхние пуговицы и как мягко он укрывает меня стеганным одеялом, пуховым пледом и толстыми байковыми простынями.
Он оборачивает вокруг моего простуженного горла ангорчатый, теплый шарф, который прислал Шнайдер и надевает мне на голову шапку с помпоном (Тиль шутит, говорит, что в этой шапке я похож на гнома).
Затем он садится рядом, включает музыкальный ночник, когда-то принадлежавшей его дочери, и берет книгу «Гарри Поттер». Ее дал мне Флаке, по просьбе своего любовника Шнайдера. Наконец, Тиль устраивается поудобнее и начинает читать вслух. Довольно неплохая книга.
Ричард и Олли заходили сегодня утром и принесли огромную корзину фруктов и белого плюшевого мишку, держащего в лапах открытку «Скорого выздоровления, Полле», они обручились в июне прошлого года, поэтому вместе ходят за покупками.
Но из-за простуды мне не хочется есть. Я мелкими глотками пью горячее молоко, которое принес мне Тиль, с благодарностью слушаю его успокаивающий и вкрадчивый голос, когда он читает о злом, но очаровательном Люциусе Малфое. Я в тепле и безопасности.
В конце концов я засыпаю; Тиль выключает ночник и ложится со мной. Он притискивает меня к себе нежными, любящими крепкими руками и я кладу голову ему на грудь. Чувствую щекой его мягкие волосы, выбившиеся из под расстегнутого воротника его пижамы (он никогда не застегивает её на верхние пуговицы). Я вдыхаю больничные ароматы ментола и тепла его тела.
Невольно потираюсь бедрами о его пах, там начинает твердеть, и спрашиваю его с легким бесстыдством:
- Что это тут такое, Тилле?
Он усмехается и целует меня в лоб.
-Покажу, когда тебе станет лучше. А теперь спи.
И я делаю, как он велит, закрываю веки, и впускаю сладкие сны о нем.

*heated towel rail – особая сушилка для полотенец с подогревом. (- прим. Пер)
**голубой цвет в английском и немецком языках не вызывает ассоциаций с гомосексуальностью.(- прим. Пер)

@темы: slash, rammstein, ROMANCE, POV, PG, FLUFF, DRABBLE

Комментарии
2011-03-06 в 16:54 

непристойно
:lol2:тут всё непристойно:attr:такое сообщество:lol:

2011-03-06 в 17:51 

Freakoid
Ghosts can laugh but they're already dead
непристойно мило, а не просто - непристойно...)))

2011-03-06 в 18:04 

непристойно мило, а не просто - непристойно...)))
а-а,извини
как всегда облажался

2011-03-06 в 18:06 

Freakoid
Ghosts can laugh but they're already dead
verstorbener ))) ничего) так даже интереснее

2011-03-09 в 21:55 

draw-is-k
Гробик - это киборг наоборот
книга о геррепотере?! 0_0
это точно про раммштайн?
хотя, если они по приколу... Да и почему нет?
Но почему-то я, мысленно заменив имена на васю и петю, не учуял, что это всё равно осталось про раммштайн.

2011-03-09 в 22:12 

Freakoid
Ghosts can laugh but they're already dead
draw-is-k,
наивная, местами нелепая, но оттого не менее милая зарисовка))

   

German Gothic Slash Fiction

главная